Cifra Club

Yövieraat

Yup

Ainda não temos a cifra desta música.

Keijo- kettu
Viiden pennin petkuttaja,
Sellin kattoon syljeksi
Ja otti vastaan, mitä tarjottiin...
Häntä salaa rakasti
Siivooja, roosa- possu,
Ehkä siellä siksi aina öisin siivottiin..
.

Ja jälkeen lukuisien lipevien lupausten
Lemmenpurren saapumisesta sormusten satamaan
Hän käärii ketun mattoon,
Kätkee auton tavaratilaan,
Yön turvin porhaltaa pakoon
Onni rinnassaan...

Mitäs siitä seuraa,

Kun on sokkotreffiseuraa?
Carita- sika ketjupoltti,
Sorkkia pyyhki polviin...
..tutustuttiin, humpattiin,
Kahvitkin kiehautettiin,
Tähtiä nähtiin - ja todettiin:
Todellakin, nyt oltiin

Vieraalla seudulla, alasti ja rahoitta,

Kolkot oli kivitalot, routainen oli maa...
Hän löysi lainapeitteen
Lämmittämään, mutta parempaan
Oli pystyttävä ennen
Paleltumiskuolemaa...

..yövieraat on päivälle vieraat...

(..yövieraat päivälle vieraat on...)
Vain yö tuntee yövieraansa, ja tietää
Vierailuihin syyn,
Yö tuntee yövieraansa, ja sulkee syleilyyn.

..kun on kohmeessa kiroillut,

Varjoissa vaaninut,
Yössä armoa anonut
Enää piittaamatta, mistä,
On hetkeen tartuttava:
Sillä eiväthän
Koirapuistojen jätteetkään ole aina
Eläimistä...

Ja pihamailla huoltamon ajokki vailla ajajaa on!!

- kahvilassa morsia tarttuu makkaraan...
Häämatkansa katkeaa,
Ja alun uusi matka taas saa
Kun carita- rouva kaasuttaa,
Takakontissa karjutaan.

..yövieraat on päivälle vieraat...(3x)

Outros vídeos desta música
    0 exibições

    Afinação da cifra

    Afinador online

    0 comentários

    Ver todos os comentários

    Entre para o Cifra Club PRO

    Tenha acesso a benefícios exclusivos no App e no Site

    • Chega de anúncios

    • Badges exclusivas

    • Mais recursos no app do Afinador

    • Atendimento Prioritário

    • Aumente seu limite de lista

    • Ajude a produzir mais conteúdo

    Cifra Club Pro

    Aproveite o Cifra Club com benefícios exclusivos e sem anúncios
    Cifra Club Pro
    Aproveite o Cifra Club com benefícios exclusivos e sem anúncios
    Ops (: Contenido disponible sólo en portugués.
    OK