Cifra Club

A La Campagne

BZN

Ainda não temos a cifra desta música.

Sur un vélo, à la campagne
Aimeriez-vous venir avec moi
Il fait beau, le soleil brille
Le port de pêche est abandonné

Un chemin ensoleillé
Un oiseau blanc, vole à la branche
Ma bicyclette est démodée
Je tente ma chance
J'aime mieux jouer que d'étudier
Et quelque jour
Au bout d'une heure
Je pense à toi
A l'ombre des marronniers

Ha ha ha, je joue au lieu de travailler
Tu doutes de ces paroles

Ça vaut la peine, à la campagne
Buvons de grâce, la champagne
Ça vaut la peine, à la campagne
Pas de misère, c'est un train de vie

Ça vaut la peine, à la campagne
Buvons de grâce, la champagne
Ça vaut la peine, à la campagne
Pas de misère, c'est un train de vie

Rien n'est parfait
Sur la montagne, je dis à Jean de venir chez moi
Il fait beau, le soleil brille
Comme si lui ne le savait pas

Allez-y, au paysage
Tous les enfants sont toujours gais
Figure-toi, deux mois de vacances
Je tente ma chance
J'aime mieux jouer que d'étudier
Et quelque jour
Au bout d'une heure
Je pense à toi
A l'ombre des marronniers

par Par tous les temps un tour en bicyclette
Est formidable (ha-ha-ha)

Ça vaut la peine, à la campagne
Buvons de grâce, la champagne
Ça vaut la peine, à la campagne
Pas de misère, c'est un train de vie

Ça vaut la peine, à la campagne
Buvons de grâce, la champagne
Ça vaut la peine, à la campagne
Pas de misère, c'est un train de vie

Outros vídeos desta música
    0 exibições

    Afinação da cifra

    Afinador online

    0 comentários

    Ver todos os comentários

    Entre para o Cifra Club PRO

    Tenha acesso a benefícios exclusivos no App e no Site

    • Chega de anúncios

    • Badges exclusivas

    • Mais recursos no app do Afinador

    • Atendimento Prioritário

    • Aumente seu limite de lista

    • Ajude a produzir mais conteúdo

    Cifra Club Pro

    Aproveite o Cifra Club com benefícios exclusivos e sem anúncios
    Cifra Club Pro
    Aproveite o Cifra Club com benefícios exclusivos e sem anúncios
    Ops (: Contenido disponible sólo en portugués.
    OK